Nos Ayudamos

We help each other

Clive
  • Male
Share 
  • Blog Posts
  • Questions (7)
  • Groups
  • Photos
  • Photo Albums
  • Videos

Clive's Friends

Clive's Questions

Translation Spanish into English
4 Replies

Asked this question. Last reply by Clive Oct 25.

The more and Get Right
2 Replies

Asked this question. Last reply by Nanu Sep 14.

 

Clive's Page

Gifts Received

Gift

Clive has not received any gifts yet

Give Clive a Gift

Latest Activity

yeah! thanks for helping!
October 25
Hi, I think that you need also help with the transaltion of 'the point issue at' I found that it means 'la cuestión a debate' the point at issue=la cuestión a debate. I hope this can help you. Alfredo
October 25
yes Motley got it. WHAT DO YOU MEAN BY?
October 25
after a few translators, I came up with one that makes sense "What do you mean by?"
October 24
Clive added a question
Hello charming people! ) Can You translate this one? ''Que entiendes por '' ? I don't actually know If you American people are used to tell it. It has an ironic sense. And what does 'the point issues at '' mean ? or something like that :)
October 24
the more can be used in constructions like: - The more I know you, the more I love you Get more, i don't know exactly but it can be: - Government got healthcare right
September 14
I don't think "The more" is used much. Here is an example where you could use it, but it is a bit unusual. "They are eating in the more friendly restaurant." It implies that this restaurant is more freiendly in comparison to another restraurant alre…
September 14
Clive added a question
When should I use ' The more' and ' Get right'? can you show me some exemples? Thanks!
September 14
Hola, Estavan: And remember that we can remind ourselves as in: "I tied a string around my finger to remind myself to pick up the groceries." Recuerdos/Best wishes.
August 26
I've never seen something like that// I have not ever seen something like that
August 20
"Get right" is a slang phrase English speaking people use to tell other people they are off course, or not following a consistent and positive path in their work or in a relationship. For example: "You better get right with your wife or she's going…
August 18
Yes, you can use "acertar" correctly when you want to say "acertar la lotería or better "acertar los números de la lotería. I have copied and pasted the meaning of "acertar" by the Diccionario de la Lengua de la Real Academia Española:http://buscon…
August 18
Hi there acertar. (De a-1 y el lat. certum, cosa cierta). 1. tr. Dar en el punto a que se dirige algo. Acertar el blanco. 2. tr. Encontrar, hallar. Acertó la casa. U. t. c. intr. Acertó con la casa. 3. tr. Hallar el medio apropiado para el lo…
August 17
Clive added a question
cuando utilizar lo? que sentido tiene ? significa 'acertar'? acertar sobre que tema, ? acertar la loteria? lol gracias!
August 17
Ona, actually the word "ditto"comes from the Latin word "dictus"which means "having been said." The word went through several iterations and uses over the last few centuries to become the word we use in English today. So, there really isn't a "long…
August 15
if ditto it's shorthand, how is it in longhand or normal sepaking or in correct writing?
August 15

Comment Wall (1 comment)

You need to be a member of Nos Ayudamos to add comments!

Join this Ning Network

At 12:04pm on July 19, 2009, Cherry said…
Hi Clive,
Welcome! Si puedo ayudarte con cualquier cosa, no dejes de avisarme.
Saludos,
Cherry

Profile Information

Something about me/ Algo sobre mí
I 'd like to speak fluently english language,so would you like to belong this challange? ;)
Age group - Grupo etáreo
25-30
Country of Origin / País de Origen
España
I now live in /Ahora vivo en
Barcelona
Proficiency Level in English / Nivel de Dominio en inglés
Intermediate/Intermedio
Proficiency Level in Spanish / Nivel de Dominio en español
Native/Nativo
I like to do exchanges via... / Me gusta hacer intercambios por ...
Private Messenger / Mensajero Privado, Text Chat/ Chat Texto
I prefer an exchange with someone from...../ Prefiero un intercambo con alguien de...
Australia, Canada, USA, UK
I'm usually available during .. / Normalmente estoy disponible durante..
it depends ,but afternoon and evening, anyway message me whenever you want. :D
 
 

Traduce la página


Web Stats Bookmark and Share
 

© 2009   Created by Cherry

Badges  |  Report an Issue  |  Privacy  |  Terms of Service

Sign in to chat!
74E3D8CD01D242079C1EF68E8D50B6BD