Nos Ayudamos

We help each other

HOW DO YOU TRANSLATE THIS INTO SPANISH?
- NO PLAN TO STOP YET
- NOT USED TO HOLIDAY MAKERS
- WATCH OUT FOR THE POLICE

Reply to This

Replies to This Question

Hola de nuevo Silvia. Sería mucho mejor si nos brindaras un contexto. Recuerda, son expresiones, y por lo tanto no son muy sencillas de traducir.

Yo diría que:

- "Aún no hay planes para parar".

- Si fuera por ejemplo: I am not used to holiday-makers:

"No estoy acostumbrado a veraneantes o turistas" (holiday-maker es unapalabra del inglés británico si no me equivoco).

- ¡Cuidado con la policía!

o ¡Pendiente con la policía!

Hasta luego.

Reply to This

gracias
es que no las he puesto en contexto porque son los titulos de encabezamiento que tengo que unir con parrafos

Reply to This

ok comprendo lo de los párrafos. De nada para eso estamos Silvia (perdón por no responder antes).

Reply to This

Reply to This

RSS

Looking for a Language Exchange?
¿Buscas un Intercambio de Idiomas? 

Place a Free Ad in...
Pon un Anuncio Gratis en...

The Language Exchange

Display Pagerank

© 2010   Created by Cherry

Badges  |  Report an Issue  |  Privacy  |  Terms of Service

Sign in to chat!
74E3D8CD01D242079C1EF68E8D50B6BD